Общество Забайкалка в Париже: Каждый год в июле я чувствую, что пора домой

Забайкалка в Париже: Каждый год в июле я чувствую, что пора домой

Уроженка Красного Чикоя Анастасия Жолен о жизни в Париже, русской душе и написанной книге.

Анастасия Жолен, в девичестве Давыдова, родилась в Красном Чикое. Она искренне и глубоко любит Забайкальский край, нашлось ему место и в её романе «Огонёк» (18+), посвящённом российским журналистам. Сейчас писательница вместе с мужем и двумя сыновьями живёт во Франции. О любви, книгах, французах и широкой русской душе — в интервью «Чита.Ру».

Путь из Чикоя в Париж

- Мой папа военный, он служил в Приморском крае, один год мы жили в Петербурге – мне тогда было пять лет. В 1994 году мы вернулись в Красный Чикой к бабушке и дедушке.

Там я закончила школу. Потом поступила в Екатеринбург в юридическую академию. Прожила в этом городе пять лет, получила диплом юриста. Не то чтобы я хотела быть юристом. Я на тот момент никем не хотела быть. Но в 2002 году было модно учиться на юристов, менеджеров, управленцев, и мне нравилось, как разговаривают юристы. Тётя в Москве была юристом, прокурор был знакомый. Мне казалось, что они красиво говорят, и мне хотелось работать в суде. Детские такие были представления. У нас в России принято требовать обязательно выбрать профессию в 17 лет, сразу же после окончания школы, и я вот так выбрала.

У меня всегда было желание уехать в большой город. Мне нравилась городская жизнь. Когда мы вернулись в Красный Чикой, мне не хватало подъездов и лифтов. Приезжала в Читу, останавливалась у тёти, принюхивалась в подъезде. Коричневые лифты и их запахи давали ощущение, что я в городе.

В Санкт-Петербург мы ездили на каникулы, мне очень нравился этот город. В один Новый год я загадала, что хочу там жить, но выбрала для поступления Екатеринбург, потому что там были целевые места — регион платил. Я должна была отработать после учёбы в одной из районных прокуратур тогда ещё Читинской области, однако не вернулась. И меня никто не позвал, не напомнил о моём долге бюджету. На самом деле желающих работать в прокуратуре было очень много. Думаю, моё место быстро занял кто-то другой.

Сдав выпускные экзамены, решила поехать в Питер. В книге очень многое взято из моей жизни. Например, есть момент, когда подружка главной героини Катя приезжает с телевизором в Петербург. Это была я. У меня в общежитии был маленький телевизор, мы MTV с соседкой смотрели. Вот его я упаковала в простынь и, с ним, сумкой на плече и дипломом попёрлась в Питер.

Это был 2007 год, тогда зарплаты росли, было много предложений. Я нашла работу в юридической фирме за две недели, при этом там была неплохая зарплата. Через год квартиру себе в ипотеку купила и вскоре перешла в агентство недвижимости.

В 2008 году начался кризис, у нас сократили 80% сотрудников, и я тоже знала, что скоро потеряю работу. Но мне повезло – один парень, который когда-то заходил к нам офис и поговорил со мной, предложил перейти в комитет по инвестициям Санкт-Петербурга. Я, видимо, была единственным юристом на тот момент в его окружении. Меня пригласили на собеседование в Смольный. Тогда нужны были руки, потому что был инвестиционный бум, работы было много.

Три года я там проработала. Мы реконструировали аэропорт «Пулково», строили первую платную дорогу, которая пересекает весь Санкт-Петербург и сокращает пробки. Петербург был одним из пионеров по проектам такого рода. Было интересно работать с иностранцами.

Однако моя зарплата стала в три раза меньше, чем была и на какую я рассчитывала, покупая квартиру в ипотеку. Спасибо родителям, помогали. Кроме того, в Петербурге у меня не складывалась личная жизнь, довольно долго не было друзей. Пятницы, выходные и праздники были довольно депрессивными.

В тот период я очень хотела вернуться в Забайкалье. Либо в Читу, либо в Улан-Удэ – там у меня много друзей появилось в студенчестве. Останавливало одно-единственное обстоятельство: необходимость платить по кредиту. Искала работу юриста в Питере на сайтах, но либо не соответствовала по опыту, либо каким-то другим критериям, либо предлагалась слишком маленькая зарплата. Однако вакансии были. Когда же я забивала «юрист» на сайте по поиску работы в Чите, он мне не предлагал вообще ни одной вакансии. На самом деле спасибо большое этому кредиту. Если бы не он, я бы вернулась в Забайкалье, не встретила своего мужа.

В комитете по инвестициям я не планировала надолго оставаться, строить карьеру на госслужбе тоже. Поэтому, как только мне предложили интересную должность во французской юрфирме, я ушла. Там проработала недолго, меня позвали в Москву.

Уехала из Питера по двум причинам – погода и личная жизнь. Климат там для меня невыносимый. Я же из Забайкалья, где солнце встаёт каждый день и ты этому не удивляешься. В Питере, когда 9 месяцев над тобой висит серое небо, а потом появляется солнце, ты этому радуешься.

В комитете я нашла друзей. Влилась в тусовку, и последние годы в Петербурге мне было довольно весело. Но личная жизнь по-прежнему не складывалась, терять было нечего, и я решила поменять город.

Встреча с мужем и переезд

Чтобы уволиться из фирмы в Питере, мне нужно было подписать трудовую книжку у управляющего в московском офисе. Там, в свой последний рабочий день, и познакомилась с будущим мужем.

Анастасия с мужем и сыном

Мы почти сразу же начали встречаться, но потом он уехал. У него закончился контракт, и ему надо было возвращаться в Париж. Договорились, что я буду его ждать в России, он планировал вернуться, ему очень нравилась Москва. Он хорошо говорит по-русски, он мне показывал Москву. Меня это всё, конечно, очень подкупало. Видеть такой интерес к моей стране от иностранца было очень приятно.

После событий в Крыму и на Украине очень многие французские компании стали уходить с рынка. Фирма, которая приглашала его, в конце концов, не стала открывать офис. И стало понятно, что ситуация для него не улучшится в ближайшее время, поэтому я переехала во Францию. Отмечу, у меня прежде не было цели уехать из России. Мне было интересно пожить во Франции, хотелось поближе познакомиться с семьёй мужа, с их культурой. Но у меня не та специальность, с которой я легко могу найти работу за рубежом – я юрист по русскому праву. Плюс юриспруденция была не тем делом, которому я хотела бы заново учиться в другой стране.

Мы поженились, первое время в Париже учила французский. Потом училась по магистерской программе в рамках своей специализации. Прежде всего для того, чтобы иметь французский диплом. Довольно быстро нашла работу в La Caisse des Dêpots, это что-то типа нашего Внешэкономбанка. Вскоре у нас с мужем родился ребёнок, и я достаточно быстро забеременела вторым.

Книга

Не скрою, на новой работе мне было скучновато. Я поняла, что больше не хочу заниматься контрактами, и решилась попробовать написать книгу. И придумала, о чём буду писать.

В то время мне стало интересно смотреть разные интервью, читать про российских журналистов. Начала с выпусков Познера и «Школы злословия» с Авдотьей Смирновой и Татьяной Толстой. Нравилось слушать не столько приглашённых гостей, сколько самих интервьюеров.

Однажды посмотрела документальный фильм об Анне Политковской (российская журналистка, пресс-секретарь издания «Новая газета», правозащитница и писательница. Уделяла особое внимание конфликту в Чечне. В 2006 году была застрелена в лифте своего дома – Д.К.). И в моей жизни появился герой.

Я поняла, что хочу написать о журналистах. При этом желания писать биографию Анны Политковской у меня не было. Идея была в том, чтобы написать художественный роман о восхищающих меня в современной России людях, не называя конкретных имен. Историю жизни главной героини моего романа предстояло придумать, но я решила не «сочинять», а написать о том, что знаю, видела и пережила сама. Иными словами, рассказать о своей жизни в её жизни. Тогда это будет искренне.

Я не стала писать о том, что моя героиня из Забайкалья, потому что не хотела, чтобы она полностью копировала мой жизненный путь. Решила сделать её малой родиной Бурятию, которую я тоже очень люблю. И про Красный Чикой один эпизод вставила, уж очень хотелось.

Я давно замечала, что мой слог нравится людям. Когда писала статьи по юридической тематике и получала комплименты от коллег. Когда мама попросила написать в местную чикойскую газету статью о моём дедушке Бородине Николае Семёновиче — он был уважаемым человеком в районе и в области — и я получила много хороших отзывов от односельчан. Потом было то же самое, когда меня попросили написать по случаю юбилея школы, где я училась.

Мне ещё всегда казалось, что в русской культуре очень мало хороших книг и фильмов, которые бы показывали настоящую и радостную жизнь в России. Качественные фильмы о России смотришь, а потом застрелиться каждый раз хочешь. Какая-то депрессуха сплошная. Качественная современная литература в большинстве случаев, тоже о том, что в России всё плохо. А мне хотелось написать о том, что в России очень много хорошего.

Во Франции Достоевского, по моим ощущениям, читают больше и знают лучше, чем у нас. Очень многие французы мне говорили, что «Братья Карамазовы» их любимая книга. По моим опять-таки ощущениям, средний русский человек редко читает что-то, кроме обязательного по школьной программе «Преступления и наказания». Но почти всё, что французы читают и смотрят о XX веке в России, — либо про сталинизм, либо ГУЛАГ, либо про коррупцию и бедность.

Мне захотелось написать книгу о моей стране, какая она есть на мой взгляд. Не считая несколько сложных личных периодов, я жила счастливо всю свою жизнь в России. У меня были невероятно весёлые школьные годы в Красном Чикое.

Так что книжку я писала в том числе и для французов. Очень надеюсь, что она когда-нибудь будет переведена. Хочется донести до жителей других стран своё видение того, какая в России. И какие в ней люди, с их большими и маленькими радостями.

– Сколько вы её писали?

Три года. Я начала в январе 2019 года, в январе 2022 закончила. Пока что ни от одного издательства не получила ответа, — но они предупреждают, что читают рукописи от трёх месяцев до года. Поэтому я начала с платформ в интернете, там публикация бесплатная и ждать не нужно. В первую очередь разместила книгу на «ЛитРес». На его сайте и в приложении удобно читать электронную версию, а на Ridero можно заказать печатный вариант с доставкой в любой регион.

Я русская и русской останусь

— Читала комментарии под вашей новостью, в которых писали: вот она ушлая, любит малую родину из Парижа, уехала, а сама тут пишет про Чикой. Да, я действительно уехала. Те, кто продолжает работать в Красном Чикое, делают для него больше, чем я. Но у них нет права говорить, что я его не люблю.

Я могла уехать сюда и забыть Чикой. Знаю многих русских девушек, которые переехали во Францию и перестали читать российские новости, играли свадьбу во Франции. Ни в коем случае никого не осуждаю, но свою свадьбу я в Суздале проводила. Мне хотелось привезти французов к нам и показать, как у нас красиво. Для меня Россия – большая часть меня, я не представляю себя без нее. Я русская и русской останусь.

Сейчас мою книгу читают друзья и знакомые в Екатеринбурге, в Питере, Москве, Париже. Они никогда не были в Забайкалье, а теперь знают, что в Забайкалье есть прекрасный Красный Чикой.

– Сколько вы не были в России?

— Летом 2019 года я была последний раз в Красном Чикое. Познакомила бабушку и дедушку с моим сыном. В декабре того же 2019 встречалась с родителями в Марокко. К сожалению, не поехали в Чикой. Кто бы из нас мог тогда представить, как долго я с мужем и детьми не смогу посетить родные края. Потом был ковид, потом я была беременна. Сейчас, сами понимаете, сложно что-то планировать.

— А по чему вы больше всего соскучились и в России, и в Забайкалье?

— Мне вообще в принципе не хватает Забайкалья. Каждый год в июле я чувствую, что мне пора домой. Это очень сложно объяснить. Физически я это чувствую. Хочу в огород, хочу поесть малины вкусной. Хочу на речку, в место, которое чикояне называют «под ивами». Мне хочется забраться на сопку, на которую я каждый год с папой и сестрой забиралась.

И, конечно, люди. Простоты какой-то не хватает, когда идёшь по улице, почти всех знаешь, здороваешься. У нас люди душевнее.

Анастасия с сыном
1 из 2

Муж мой был в Чикое два раза, а через год после свадьбы мы отправились в Забайкалье вместе с его родителями и сестрой. Поехали на поезде от Москвы. Они очень хотели проехать по России на поезде.

Поскольку я училась в Екатеринбурге, где студенты были почти из всех регионов, так получилось, что у меня по всему Транссибу есть друзья. Я им всем написала, что еду. И, не поверите, в каждом крупном городе они приходили к нашему поезду с сумками. Приносили какие-то огурцы, рыбу, курицу в фольге, водку в матрёшке. Столько подарков моим свёкрам надарили. То есть людям, которых они не знали и ни разу прежде не видели. Во Франции такого нет. Тут меньше уличного хамства, но такой широты души нет.

Я описала в книге один момент. Мы проснулись в Чикое, услышали, что подъехал мотоцикл. Выходим, а там какой-то незнакомый бурят из села Бурсомон. Он достаёт из своего мотоцикла целого барана. Узнал, что приехали французы, привёз барана, чтобы папа мой угостил их шашлыком, и уехал. Это так по-нашему. Во Франции такой широты души мне не хватает: люди тут тоже добрые, могут поддержать, но они более сдержанные.

– Как родители мужа приняли Россию?

Мы ехали четыре дня на поезде, потом провели в тайге несколько дней у друга нашей семьи — лесника. Иностранцы по-другому на всё смотрят. На костре мы варили картошку в алюминиевом закоптившемся ведре. Моя свекровь фотографировала это очень долго, потом спросила, почему мы варим в вёдрах. Они привыкли, что суп варят в кастрюле на плите. Но ей всё нравилось. И очень нравился вид чёрного ведра с плавающей в нём картошкой.

Мои французские гости замечали вещи, на которые я никогда внимания не обращала. Их очень впечатлило, что к кому бы я с ними ни приходила, нас все хотели посадить за стол. Во сколько бы мы ни пришли. Во Франции не так – тут обед и ужин в конкретное время. Нужно позвать людей и договориться за неделю. Если тебя зовут на кофе, то в большинстве случаев нальют только кофе. И это нормально. В лучшем случае предложат ещё шоколадку или простенькую выпечку. А в России начинают готовить – первое, второе, третье, компот.

Мои гости были в восторге, они мне несколько раз говорили и совершенно искренне, что это было их лучшее путешествие в жизни. Хотя они много где побывали.

Я поняла, что интересно можно рассказать обо всём. То, что мне казалось очевидным в Красном Чикое, удивляло иностранцев. Их видение на многое открыло мне глаза. Я вдруг стала обращать внимание на всё, что свойственно русскому человеку, нашим большим городам и маленьким сёлам.

На самом деле в книжке совсем придуманного из моей головы ничего нет. В этом смысле я схалтурила. Я просто рассказала то, что где-то когда-то видела и слышала.

— Планируете написать что-то ещё?

Да, мне очень понравилось писать. Я бы очень хотела этим заниматься всю жизнь. Не могу предсказать, как оценят мою книгу, но в любом случае не пожалею потраченного на неё времени, это было невероятным наслаждением.

Детская в русском стиле
Детская в русском стиле
1 из 2
Детская в русском стиле

Фрагмент книги Анастасии доступен по ссылке.

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии
26
ТОП 5
Мнение
Красавицы из Гонконга жаждут любви. Как журналист перехитрил аферистку из Китая — разбираем мошенническую схему
Никита Путятин
Корреспондент MSK1.RU
Мнение
В новостях только помойки, гололед, ямы. Виноваты ли СМИ, что вокруг сплошной негатив
Любовь Никитина
Мнение
«Начала эфир с пистолетом Макарова в руке». Как раньше снимали передачи на читинском телевидении
Виктория Михайлюк
Мнение
Заказы по 18 кг за пару тысяч в неделю: сколько на самом деле зарабатывают в доставках — рассказ курьера
Анонимное мнение
Мнение
Конкурс на будущее. Что происходит с сельскими школами в Забайкалье
Редакция «Чита.Ру»
Рекомендуем
Объявления