Страна и мир истории «Критически важные ожидания не совпали»: гейм-дизайнер из России переехала в Японию — как она искала работу и сколько денег нужно для жизни

«Критически важные ожидания не совпали»: гейм-дизайнер из России переехала в Японию — как она искала работу и сколько денег нужно для жизни

Ирина Яковлева из Сибири живет в Японии с 2016 года — она рассказала о сложностях и приятных моментах

Ирина переехала в Японию в 2016 году после нескольких туристических поездок в эту страну
Источник:

Ирина Яковлева интересовалась Японией, несколько раз побывала в этой стране в отпуске, а в 2016 году решилась переехать. По словам девушки, она смотрела и читала всё, что находила про Японию, учила язык, но ко всему подготовиться оказалось невозможно. Сейчас Ирина живет в Йокогаме и ведет Telegram-канал о своей жизни — она рассказала NGS.RU, как отличается отношение японцев к русским туристам и русским иммигрантам, развенчала популярные мифы об их образе жизни и поделилась своей историей поиска жилья и работы в Японии.

До переезда в Японию в 2016 году сибирячка Ирина Яковлева четырежды приезжала сюда в качестве туриста. Но потом они с мужем решили, что «это как-то не слишком эффективно», и переехали.

Язык

К этому моменту Ирина интересовалась страной, смотрела всё, что попадалось про Японию, и ходила на курсы японского языка после работы: внутри компании собралась группа. Но до переезда девушка успела освоить только базовые вещи и в Японии дополнительно училась в языковой школе. Сейчас уровень языка Ирины — N2 при высшем уровне N1. Этого маловато, признаёт она, но сосредоточенно заниматься языком дальше у нее сейчас не хватает ни времени, ни сил.

Вид на гору Фудзи и парк развлечений Fuji-Q со смотровой площадки, на которую можно попасть по канатной дороге
Источник:

— Про знание языка есть много смешных вещей, и одна из первых, с которой придется столкнуться — восторженное 日本語お上手です! («Ваш японский так хорош!») в ответ на ваше малейшее неловкое «аригато» с мясистым акцентом. Ирония ситуации в том, что ваш японский никто не похвалит, если он хорош — с вами просто продолжат разговаривать, и это логично, — говорит Ирина. — Бывают совершенно дурацкие ситуации, когда сидящий рядом в метро дедуля скорее предположит, что ты не книжку читаешь, а неиронично любуешься иероглифами — «они ведь такие красивые». Но не всё так плохо. Мы, например, общаемся с нашими соседями: кормим их пирожками, а они нам овощи приносят. И никаких «нихонго джёзу» («хороший японский»). Но кроме японского редко кто знает какой-то другой язык, зато часто хотят покататься по Транссибу.

Работа

Ирина — гейм-дизайнер. Но то место в Японии, где она работает сейчас, для нее — шаг назад, считает девушка: не такие масштабные проекты, не такой большой и дружный коллектив.

Поиск работы из-за рубежа и внутри Японии, по ее словам, — разные вещи. Для компаний обеспечить кого-то визой и привезти сложнее, чем найти внутри страны нужного человека с любой долгосрочной визой. Когда Ирина искала работу в Японии, набралась негативного опыта.

Сакура весной цветет повсюду: здесь она посажена вокруг сложного гидротехнического сооружения энтобунсуй (円筒分水), которое разделяет воду между Токио и Канагавой
Источник:
Отдыхать под сакурами можно везде — в том числе на кладбищах, которые больше похожи на ухоженные парки для встреч с близкими, чем на места скорби
Источник:

— Гейм-дизайнеры в Японии без очень сильного японского особенно не нужны, а я после полутора лет языковой школы не могла им похвастаться. Есть рекрутеры, которые специализируются на иностранцах и билингвах, но искать работу — всегда стресс, не столько из-за подготовки к собеседованиям, сколько в том числе из-за того, что рекрутеры, даже крупные и известные, приносят нерелевантные вакансии или информацию, — рассказала Ирина. — Например, однажды собеседовалась в японскую дочку китайской игровой компании. Рекрутерское агентство передает, что они нанимают в штат, нужен английский и плюсом будет китайский, собеседование на английском — но, возможно, будут люди, по-английски не говорящие, так что будет переводчик. На собеседовании выяснилось, что берут по контракту, собеседование на японском, переводчика нет. Показала себя как могла, без подготовки, но критически важные ожидания в итоге не совпали, и от рекрутеров осадок остался. Ну а один раз мне рекрутер просто сказал, что с таким японским, как у меня, я ничего не найду. Было неприятно, но и я еще глубоко в процессе обучения была: с одной стороны, справедливо, а с другой — не слишком профессионально.

Получить работу в Японии не-японцу достаточно сложно — особенно без знания языка
Источник:

По мнению Ирины, чтобы комфортно жить в таком городе, как Токио, в Японии нужно на одного зарабатывать 4–6 миллионов йен в год (ориентировочно 2–3,5 миллиона рублей по курсу на 15 марта 2023 года), на двоих — 7–10 миллионов йен (4–5,7 миллионов рублей). Это доход до вычета налогов, при этом чем выше доход, тем выше подоходный налог.

Жилье и быт

Сейчас Ирина живет в Йокогаме, в префектуре Канагава.

— Кажется, что «ага, не Токио — значит, Замкадье», — говорит она. — А на самом деле в Японии граница между пристоличными городами достаточно сильно размыта, и все прилегающие к Токио префектуры сливаются в одну общую массу, в которой виднеется то башня, то труба мусоросжигательного завода, то огромный парк, то ряды высоток, то заводы.

В контрактах на аренду квартиры часто пишут, что «музыкальные инструменты нельзя, животных нельзя, в маджонг играть тоже нельзя». Поэтому на реке то саксофон, то гитара, то флейта
Источник:

Первое время они с мужем жили в крошечной квартирке три на три метра — это был лофт, где помещался только футон (спальное место-матрас, который сворачивают на день) и узкая кухня. Эту квартиру, объяснила Ирина, можно было удаленно снять из России.

После переезда нашли квартиру побольше: площадью 40 кв. м за 100 тысяч йен (сегодня примерно 57 тысяч рублей) в месяц без учета коммунальных платежей.

— Но найти жилье иностранцу на самом деле очень сложно: очень многие просто не рассматривают иностранцев вообще. А с котом так и вовсе почти невозможно — то есть, возможно, но крайне сложно, — говорит Ирина.

В «Понсюкане» — музее саке — на станции Ниигата можно попробовать сотни сортов саке. Напиток разливают специальные автоматы
Источник:

У японского жилья есть и свои особенности. Например, кухонные поверхности обычно ниже, чем хотелось бы, а высокому европейцу придется нагибаться, входя в двери — японцы ниже ростом. Еще в Японии нет центрального отопления, и температуру в доме круглогодично помогают поддерживать кондиционеры. В домах также часто есть газ.

— Из бытовых неожиданностей: огромные прыгающие тараканы и оглушительные цикады летом, — рассказала Ирина. — Бывает, цикада садится прямо на сетку окна или дыры для проветривания дома (да, тут круглые такие дыры в домах, закрытые заглушкой) и всепроникающе стрекочет на весь дом.

В традиционных японских домах — ставни из рисовой бумаги shōji и опциональные перегородки. Часть периметра дома — коридор, который выходит на улицу. Современные японцы так уже не живут: друг Ирины признался, что, однажды попробовав жить по-западному, уже сложно вернуться назад
Источник:

Девушка признаётся, что до жизни в Японии у нее были несколько романтичные ожидания относительно технологий. Оказалось, в стране всё еще в ходу факсы, и отправить факс можно из любого комбини — convenient store, магазина у дома.

Кухня

В Японии широко представлены кухни разных стран, и многие блюда японцы локализуют: например, говорит Ирина, не редкость пицца или паста с маленькими сардинками (しらす).

Так в одном из ресторанов Киото выглядит тонкацу — обжаренная во фритюре свинина. «Пока не сфоткаешь, есть нельзя», — шутит Ирина
Источник:

— Японцы всегда рады поговорить про еду. Как-то прихожу к стоматологу, а он начинает смол-ток с вопроса: «Как тебе японская еда? Что нравится?» И я радую его тем, что люблю окономияки (такая капустная жареная штука из всего подряд и майонеза), тонкацу (свинина во фритюре, обычно с безлимитной капустой), очадзуке (рыба с рисом, но всё нужно поливать бульоном, получается такая выпендрежная уха) и не люблю натто (перебродившие соевые бобы, склизкие и противные), — рассказала девушка. — Впрочем, однажды поговорила с бабулей на джазерсайзе (вид фитнес-тренировки. — Прим. ред.) про еду, и она меня сразу успокоила: я, мол, тоже не люблю натто, могу есть разве что раз в день, утром, а вечером не могу, но помогает с авокадо мешать, попробуй. Я не попробовала, но всё равно осталась под впечатлением, потому что натто — это невкусно, и все люди делятся на два лагеря. Но, с другой стороны, оказывается, с хурмой примерно такая же хурма: ее либо любят, либо резко не едят совсем и ни в каком виде.

Угощать едой японцев Ирине приходится нечасто, но всегда приходятся кстати блины и пирожки. При этом в Токио есть несколько аутентичных ресторанов русской кухни, так что сама по себе она — не что-то удивительное.

Общество и стереотипы

По словам Ирины, японцы в целом отзывчивы и дружелюбны, но у каждого иммигранта в Японии свой опыт.

— Кто-то говорит, что их принимают и рады им, только пока они выполняют свою роль смешного иностранца, пытающегося имитировать высокодуховную уникальную японскую культуру. Кто-то сменил гражданство и рад. Кто-то не выходит из своего экспатского пузыря, а кто-то выходит и ощущает себя человеком без культурной идентичности, — объяснила она.

В компании, где работает Ирина, и она сама, и ее коллеги не задерживаются после работы — эта традиция изживает себя, считает она
Источник:

По опыту самой экс-сибирячки, японцы отзывчивы, если взаимодействовать с ними на равных, как японец: следовать инструкциям и для достижения желаемого ставить их в такое положение, когда отказ доставляет неудобство. Будучи туристом, заметила она, этого не прочувствовать: туристы всегда получают помощь и окружены улыбками и добром.

Частый вопрос, по наблюдениям Ирины — «Я слышал, у вас землетрясение было — всё в порядке?» В Японии часто трясет, но, например, в Токио — не слишком сильно, при этом современные дома сейсмоустойчивы.

А вот любовь к природе и созерцанию в Японии действительно есть — и это легко объяснить: парки здесь действительно очень красивые
Источник:

Один из самых распространившихся стереотипов — о японском трудоголизме — по словам Ирины, не совсем верен. Традиция засиживаться на работе действительно встречается, говорит она, но не от трудоголизма, а просто потому, что так принято. Но это постепенно уходит в прошлое: сама она на работе не засиживается, ее коллеги тоже не работают после конца рабочего дня. Впрочем, заметила она, это не значит, что нет компаний с плохими условиями работы — просто ее компания не такая.

— Что касается любования природой: здесь действительно есть чем любоваться круглый год. Но, например, романтизируемое ханами — любование сакурой — это на самом деле банальное выпивание на расстеленном синем брезенте. Цветение сакуры для этого в принципе не обязательно, — рассказала девушка. — Но дизайн японских парков действительно особенный и радует глаз.

Медицина и ковид

Медицинская страховка в Японии обязательна для всех, а ее стоимость зависит от дохода: от 1000 йен в месяц для малоимущих (около 570 рублей) до 30–50 тысяч йен для людей среднего достатка (17–28 тысяч рублей), для богатых людей — еще дороже.

— Страховка дает возможность оплатить только 30% от стоимости медицинских расходов. В случае дорогих процедур — например, сложных операций — есть система, когда траты имеют максимальную стоимость. То есть когда нужна дорогостоящая операция (например, 6 миллионов йен), то заплатить придется не 30% от этой стоимости, а согласно своему ежемесячному максимуму: для среднего дохода выйдет в районе 160 тысяч йен, — объяснила систему Ирина.

Маски были очень популярны в Японии и до ковида, а обязательное их ношение отменили лишь на днях
Источник:

Страховка также покрывает не всю стоматологию: например, коронки на задние зубы поставят только металлические, за коронки в цвет зуба придется заплатить 70–80 тысяч йен. Зато скорая в Японии бесплатная и приезжает быстро. Правда, сами японцы шутят, что это, скорее, такси до больницы — возможностей у скорой мало.

По словам Ирины, японцы любили носить маски и до пандемии коронавируса: они дают чувство защищенности, а зимой так теплее. В пандемию число людей в масках, по субъективной оценке сибирячки, увеличилось с 50% до 98% — и больше не уменьшалось. Маски требовали носить даже на беговой дорожке в тренажерном зале: едва спустишь маску с кончика носа — подходит сотрудник и просит натянуть обратно, рассказала Ирина. Обязательным ношение масок в Японии перестало быть только 13 марта, и пока непонятно, как изменятся требования на местах.

В, казалось бы, небольшой Японии есть место и промзонам, и уютным переулкам, и паркам, и полям — так что даже кажется, что никаких густонаселенных городов вокруг нет
Источник:

— В больницах часто не принимают с температурой, но есть специализированные клиники, в которых можно забронировать время приема — и только тогда сделают ПЦР и проверят, коронавирусный ты или не очень. Как-то раз пришла с температурой, меня попросили выйти и снаружи объяснили, что нужно бронировать время по телефону. Говорю, мол, ну вот я пришла, стою буквально на крыльце клиники, девушки на телефоне звонки принимают в метре от входа — может, давайте сразу и забронируем? Нельзя, говорят, надо по телефону обязательно. Я позвонила, мне та же самая женщина и ответила, и обидно, что в этот раз коронавируса у меня и не было. Зато был через месяц, — вспомнила Ирина.

При этом, заметила она, всё это время в Японии было достаточно сложно заразиться, и среди ее друзей всё еще очень много тех, кто не переболел.

С начала пандемии Ирина работает удаленно. Это, конечно, сильно зависит и от компании, и от отдела: ключевые отделы, говорит она, в офис вернулись, а ее отдел пока находит отговорки. За три года сама Ирина успела перестроить свою жизнь и поселиться дальше от офиса, и призналась, что теперь не представляет, как сможет ездить в офис и работать там продуктивно.

Ассимиляция

За время жизни в Японии Ирина перестала спешить: поездки планирует на полгода вперед, встречи с друзьями — на месяц-два. Но ассимилироваться в Японии ей пока не удалось, и в целом эмиграция — большой стресс. У многих, по ее словам, развивается депрессия, браки распадаются, кто-то возвращается в свою страну — печальных историй много.

«В парке Рицурин на Сикоку фотогеничен каждый куст», — заметила Ирина
Источник:

— Весь эмоциональный багаж и любые нерешенные проблемы, которые были внутри, легко вылезут на поверхность. В Японии нельзя положиться на то, что будут понимать английский, и если влетать исключительно с базовыми знаниями местного языка, будет тяжело еще и поэтому, — объяснила Ирина. — Хорошим подспорьем было ведение блога, поддержка и связь с друзьями. «Как завести друзей, когда тебе 30» становится реальной проблемой в эмиграции.

Чаще новосибирцы выбирают для новой жизни европейские страны: один из наших героев успел за несколько лет сменить три и сравнил их условия.

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
Комментарии
2
ТОП 5
Мнение
Школа как в Европе — на селе. Как из старой школы сделали современную в самом сердце Забайкалья
Редакция «Чита.Ру»
Мнение
В новостях только помойки, гололед, ямы. Виноваты ли СМИ, что вокруг сплошной негатив
Любовь Никитина
Мнение
Должен ли мужчина платить за женщину? Две забайкалки разбирают вопрос
Редакция «Чита.Ру»
Мнение
Заказы по 18 кг за пару тысяч в неделю: сколько на самом деле зарабатывают в доставках — рассказ курьера
Анонимное мнение
Мнение
«Пугает скорость вербовки»: журналист — о шквале обращений от родителей срочников
Анонимное мнение
Рекомендуем
Объявления